How to get free YouTube subscribers, likes and views?
Get Free YouTube Subscribers, Views and Likes

மாணிக்கவாசகர் அருளிய திருவாசகம் திருவெம்பாவை 6 - மானே நீ நென்னலை - திருமுறை - S. BALASUBRAMANIAN

Follow
Saptaswaras

மானேநீ நென்னலை நாளைவந் துங்களை
    நானே யெழுப்புவன் என்றலும் நாணாமே
போன திசைபகராய் இன்னம் புலர்ந்தின்றோ
    வானே நிலனே பிறவே அறிவரியான்
தானேவந் தெம்மைத் தலையளித்தாட் கொண்டருளும்
    வான்வார் கழல்பாடி வந்தோர்க்குன் வாய்திறவாய்
ஊனே உருகாய் உனக்கே உறும்எமக்கும்
    ஏனோர்க்குந் தங்கோனைப் பாடேலோர் எம்பாவாய் 

பெண்ணே! நீ, நேற்று, நாளைக்கு வந்து உம்மை எழுப்புவேன் என்று சொன்ன சொல்லுக்கும், வெட்கப்படாமல், நீ போன திக்கைச் சொல்வாய். இன்னும் பொழுது விடியவில்லையோ?. வானுலகத்தவரும், நிலவுலகத்தவரும், பிறவுலகத்தவரும், அறிதற்கு அருமையானவன் தானாகவே வலிய வந்து எம்மைக் காத்து அடிமை கொண்டருளுகின்ற மேலாகிய, நெடிய கழலணிந்த திருவடியைப் பாடி, வந்தவர்களாகிய எங்களுக்கு, நீ, உன் வாய் திறவாது இருக் கின்றாய். உடலும் உருகப் பெறாது இருக்கின்றாய். இவ்வொழுக்கும் உனக்குத்தான் பொருந்தும். எமக்கும் பிறர்க்கும் தலைவனாய் இருப் பவனை எழுந்து வந்து பாடுவாயாக!

maanae:nee :nennalai :naa'laiva:n thungka'lai
:naanae yezhuppuvan en'ralum :naa'naamae
poana thisaipakaraay innam pular:nthin'roa
vaanae :nilanae pi'ravae a'rivariyaan
thaanaeva:n themmaith thalaiya'liththaad ko'ndaru'lum
vaanvaar kazhalpaadi va:nthoarkkun vaaythi'ravaay
oonae urukaay unakkae u'rumemakkum
aenoarkku:n thangkoanaip paadaeloar empaavaay

O,Deereyed girl! didn`t you say you`d on your own
Come to wake us up tomorrow? Shame! Whither gone?
Why silent?Isn`t it dawn yet? To Space and Earth unknown
And all the rest is He! By his Will He`s deigned to save alone
All secure in service who sing His kazhals sublime
Glistening. All are come .You keep shut! Nor seem
To melt within!Why sing not your sole King, Hark,
King of ours and others,and yours of the frail flock!

Translation: S. A. Sankaranarayanan, Kumbakonam, 2013

Lyric and Meaning Courtesy: thevaaram.org
Sung by: Mast. S. BALASUBRAMANIAN
(Disciple of Hyderabad Dr. B. Siva)

posted by explorarebv