YouTube doesn't want you know this subscribers secret
Get Free YouTube Subscribers, Views and Likes

純セレブスピーカー FFT分析 バイノーラル録音 パナソニック10cm&ダイソー2インチ マリア・カラス ファウストの劫罰

Follow
Koichi Fujiwara

10種類以上の純セレブスピーカーを、エンクロージャー材質、スピーカーユニットを変えて試作してきました。

なんと 一番安いSPユニットとダンボール箱が一番満足できる結果となりました。

純セレブスピーカーの特徴であるリアルサウンド感がたっぷりです。マリア・カラスの声が突きん出て飛んできます

弦低音部が反復演奏する「マルガレーテの感情を現す、心臓の鼓動、ときめき」を聴きたくて、約二ヶ月間、エンクロージャー寸法、材質など検討してきましたが、サブウーファー無し、段ボール箱鳴り効果で低音域もほぼ満足行く特性となりました。

尤も、パナソニックcmのスピーカユニット単体では、中高音特性に問題があり、ダイソー円スピーカーユニットを同時に鳴らすことでカバーしました。

今後、環境音楽作曲の際のモニタースピーカとして、このオーディオシステムを使用していく予定です。


演奏
ベルリオーズファウストの劫罰「燃える恋の思いに」 Maria Callas, soprano | Paris Conservatoire Orchestra conducted by Georges Prêtre | 1963年

本オーディオシステムのスピーカーユニットとエンクロージャー
スピーカーA
 スピーカーユニットパナソニック(Panasonic) 10cm フルレンジ 8Ω 10W スピーカー EAS10P622BAmazon 680
 エンクロージャーダンボール箱 70H40W40D 112L     ボックスバンク ダンボール段ボールダンボール箱 160 サイズ【40×40×高さ75cm】5枚セットAmazon 2,895  

スピーカー B  
 スピーカーユニットダイソー2インチ 300円
 エンクロージャーダンボール箱 18H32W26D 15L 2✕100円

スピーカーA、Bは、アンプに直接接続、ネットワーク回路は入れていません。

プリ アンプFXAUDIO TUBE03J+ [シルバー]トーンコントロール機能搭載 真空管ハイブリッドプリアンプ Amazon 6,480   Bassを少しいれました

3メインアンプBluetoothアンプ ELEGIANT ステレオ スピーカー パワーアンプ デジタルアンプ ベース 増幅器 HIFI 音質 100WAmazon 3,499

スピーカーケーブルBELDEN スピーカーケーブル 8470


比較対照
「オペラ聴き比べ」番外として、これまで試作した各種の純セレブスピーカーやタンノイ・カンタベリー、ダイアトーン2S305などで、「マリア・カラスのファウストの劫罰」の聴き比べを、下記の通り、YouTubeに投稿してきました。

純セレブスピーカー FFT分析 バイノーラル録音 サブウーファー追加マリア・カラス ベルリオーズファウストの劫罰
   • 純セレブスピーカー FFT分析 バイノーラル録音 サブウーファー追加マリ...  
こちらは先日投稿したビデオです。低音域の強化のため、サブウーファーを導入しました。
スピーカー台使用しているため、純セレブスピーカーの特徴である、いわゆる音のヌケが感じられず、タンノイ・カンタベリー風で、不満に思っていました。

お断り下記のYoutubeは、ニコンCOOLPIX P510で録音・録画していますので、音質はよくありません。

純セレブスピーカー 2.5インチPeerless PLS P830985
  / 1057975434103611399  

純セレブスピーカー マークオーディオ製OMMF5
  / 1058175838309367809  

高級オーディオシステム タンノイ・カンタベリー
   • タンノイ・カンタベリー FFT分析マリア・カラス ファウストの劫罰  

高級オーディオシステムDIATONE 2S305
  / 1059272011606708228  

曲は違いますが・・・

純セレブスピーカー FOSTEX10cm  バイノーラル録音モーツアルトファゴット協奏曲第2楽章 小澤征爾指揮水戸室内管弦楽団
   • 純セレブスピーカー FOSTEX10cm  バイノーラル録音モーツアルト...  
 FOSTEX10cmの場合、同じダンボール箱70H40W40D 、112Lですが、箱鳴り音が気になりました。

ベルリオーズファウストの劫罰「燃える恋の思いに」
https://blog.goo.ne.jp/classicfan51/e...

日本語歌詞翻訳
MARGUERITE
愛の激しい炎は
私のうるわしい日々を焼き尽くしてしまう
ああ! そうして私の魂の平安は
永遠に消え去ってしまった!
彼が行ってしまいいなくなると
私は棺に入っているよう
そして彼から遠く離れていると
私にはすべては喪に服しているようだわ
そして私の哀れな頭は
まもなく狂い
私の弱った心臓は止まり
やがてすぐにも凍る

見とれるほどの彼の歩き方
とても優雅な姿
優しく微笑む口元
魅力的な目
うっとりする声
そういったことで彼は私を包んだ
彼の手が私を愛撫し
ああ! そして彼の口づけが
愛の炎の中で
私のうるわしい日々を焼き尽くしてしまう!
ああ! 私の魂の平安は
永遠に消え去ってしまった!

日がな 窓辺により
あるいは外へ
そうすれば 彼が姿を現すのが見える
あるいは 彼の帰りが早まるかと
私の心は高鳴り 急く
彼が来るのを感じるやいなや
私の愛の力で
彼を引き留められようか!
おお 燃えさかる愛撫!
そんな日が来れば
私の魂が匂い立つのを見る日が
彼の愛の口づけのなかで!

日本語歌詞引用「オペラ対訳プロジェクト」
http://www31.atwiki.jp/oper/pages/160...

posted by assolantevd