Description: English / Français / Português / Pусском
Xavier HUBERTBRIERRE enjoyed a 30years career in Gabon at the head of a chain of more than hundred sales outlets across this Central African country, which is as big as the United Kingdom but has a population of only two million, mainly living in its large cities. The role involved travel within remote areas, always accompanied by his wife, AnneMarie. For thousands of miles on tracks through the rainforest, they rarely encountered wild animals because they are very shy and will lurk in the vegetation when a vehicle approaches. Fortunately, Gabon has 13 national parks. So, they often stopped there at weekends to meet these animals. This infused them with the desire to explore the wildlife further, by setting up motionsensor camera traps in a mosaic of rainforest, savannah, mangrove forest and wetland vegetation habitats, which offer a surprising variety of wildlife.
Xavier HUBERTBRIERRE a fait carrière pendant près de 30 ans au Gabon, où il dirigeait une chaîne de plus d'une centaine de points de vente à travers de ce pays d’Afrique centrale, grand comme le Royaume Uni mais peuplé que de deux millions d’habitants, résidents principalement dans ses grandes villes. Ce travail l'a conduit, toujours accompagné de son épouse, AnneMarie, dans des régions reculées du Gabon. Pendant des milliers de kilomètres sur des pistes à travers la forêt pluvieuse, ils ne rencontraient que rarement des animaux sauvages car très craintifs, se tapissant dans la végétation à l’approche d’un véhicule. Heureusement le Gabon est doté de 13 parcs nationaux. Ils s’y arrêtaient souvent les weekends pour rencontrer ces animaux. Cela leur a donné envie d'explorer davantage la faune en installant des pièges à caméra à détecteur de mouvement, dans une mosaïque d'habitats de forêt tropicale, de savane, de forêt de mangrove et de végétation de zone humide, qui offrent une surprenante variété d'animaux sauvages.
Xavier HUBERTBRIERRE gozou de uma carreira de 30 anos no Gabão à frente de uma cadeia de mais de cem pontos de venda neste país da África Central, que é tão grande como o Reino Unido mas tem uma população de apenas dois milhões de habitantes, vivendo principalmente nas suas grandes cidades. O papel envolvido é viajar dentro de áreas remotas, sempre acompanhado pela sua esposa, AnneMarie. Durante milhares de quilómetros em caminhos através da floresta tropical, raramente encontraram animais selvagens porque são muito tímidos e espreitam na vegetação quando um veículo se aproxima. Felizmente, o Gabão tem 13 parques nacionais. Assim, muitas vezes param lá nos fins de semana para se encontrarem com estes animais. Isto infundiulhes o desejo de explorar mais a vida selvagem, instalando armadilhas fotográficas com sensores de movimento num mosaico de floresta tropical, savana, manguezal e habitats de vegetação de zonas húmidas, que oferecem uma surpreendente variedade de vida selvagem.
Ксавье ЮберБриерре в течение 30 лет работал в Габоне во главе сети из более чем ста торговых точек по всей этой центральноафриканской стране, которая по площади не уступает Великобритании, но имеет население всего два миллиона человек, проживающих в основном в крупных городах. Эта роль предполагала поездки в отдаленные районы, причем его всегда сопровождала жена АннаМария. На протяжении тысяч миль по тропам через тропические леса они редко встречали диких животных, поскольку те очень пугливы и при приближении автомобиля затаиваются в растительности. К счастью, в Габоне есть 13 национальных парков. Поэтому они часто останавливались там по выходным, чтобы встретиться с этими животными. Это вдохновило их на дальнейшее изучение дикой природы: они установили камерыловушки с датчиками движения в мозаике тропических лесов, саванн, мангровых лесов и болотной растительности, которые предлагают удивительное разнообразие диких животных.