Get YouTube subscribers that watch and like your videos
Get Free YouTube Subscribers, Views and Likes

How Did You Get Your Job? | Easy Spanish 338

Follow
Easy Spanish

JOIN OUR COMMUNITY HERE https://bit.ly/easyspanishcommunity

As a member of our community, you get transcripts, vocabulary lists & flashcards & exercise sheets for all of our videos, an interactive transcript, vocab helper & exclusive aftershow for our podcast episodes. Members also get access to our Discord service, where you can chat with other community members and the Easy Spanish team!


MORE EASY SPANISH CONTENT!

Listen to our podcast: https://bit.ly/easyspanishpodcast
Subscribe to our YouTube channel: https://bit.ly/easyspanishsubscribe
Follow us on Instagram: https://bit.ly/easyspanishinsta
Facebook: https://bit.ly/easyspanishfacebook
‍♀ & Tiktok! https://bit.ly/easyspanishtiktok
Want to know more? Visit https://www.easyspanish.org/


WE'RE PART OF SOMETHING BIGGER!

Easy Languages is an international video project aiming at supporting people worldwide to learn languages through authentic street interviews and exposing the street culture of participating partner countries abroad. Episodes are produced in local languages and contain subtitles in both the original language and English.

Subscribe to the Easy Languages channel: https://bit.ly/easylanguages
& visit our website if you want to know more https://www.easylanguages.org


DISCOUNTS FROM OUR PARTNERS

LINGOPIE Get a 7day free trial and 55% discount on the annual subscription:
https://learn.lingopie.com/easyspanish

ITALKI Get $10 in italki credits after your first lesson:
http://go.italki.com/easyspanish


OUR SUBTITLES

We try to translate our subtitles into English in the most literal way possible, without losing the meaning. While it may not always produce the bestsounding translation, we hope you find this helpful as it should reduce the need for a dictionary or grammar book to understand every sentence.


In this episode it looks like an unfortunate error occurred and some subtitle lines from an earlier draft can still be seen. We're still trying to figure out how this happened but thanks to those of you who pointed it out to us! Hopefully the affected lines are still legible we're very sorry if it makes the video harder to use.


The team behind this episode:

Host of this episode: Sara Delgado
Editing: Juanjo Alvarez
Camera: Harry Sumner
Translation: Harry Sumner Johnny Yeldham
✏ Transcription: Agustín Tripodi
Proofreading: José Mora Landívar
Producer: Fran Soza

posted by Califfigualrybj