Get free YouTube views, likes and subscribers
Get Free YouTube Subscribers, Views and Likes

Sitaron se aagy Jahan aur bhi hein- Kalam e Iqbal - Rahat Fateh Ali Khan (English Translation) Virsa

Follow
Masham Holistics

➡Since the holistic approach teaches us to consider everything in its entirety. The physical has been touched upon too often. In this video we shall nudge the soul and provoke ecstasy in our spirits. The words of Allama Iqbal combined with the magical voice of Rahat Fateh Ali Khan, a disciple of the legendary Nusrat Fateh Ali Khan, creates music that is indeed a treat to the soul.

➡This Qawali is primarily based on the poem from Baal e Jibraeel, "Sitaron se aagy jahan aur nhi hein" but the composers have included many other relevant verses of Iqbal from Iqbal's other works like Baang e Daraa.

#RahatFatehAliKhan #AllamaIqbal #EnglishTranslation

Kalam e Iqbal Sitaron se aagy Jahan aur bhi hein Rahat Fateh Ali Khan (English Sub) Harf e Raz
Virsa Cultural Heritage Show
__________________________________________________________

FaraibENazar Hai SakoonOSabaat
Tarapta Hai Har ZarraEKainat
Stability is an illusion of eyes,
For every atom in the world pulsates with change


Theharta Nahin KarwaanEWujood
Ke Har Lehza Hai Taza ShaanEWujood
The caravan of life does not halt anywhere,
For every moment life renews itself


Samjhta Hai Tu Raaz Hai Zindagi
Faqat ZauqEParwaaz Hai Zindagi
Do you think life is great mystery?
No, it is only a desire to soar aloft


Jawanon Ko Meri AaheSehar De
Phir In Shaheen Bachon Ko BaaloPar De
Give to the youth my sighs of dawn;
Give wings to these eaglets again,

Khudaya! Arzoo Meri Yehi Hai
Mera NooreBaseerat Aam Kar De
This, dear Lord, is my only wish
That my insights should be shared by all!

Sitaron Se Agay Jahan Aur Bhi Hain
Abhi Ishq Ke Imtihan Aur Bhi Hain
Other worlds exist beyond the stars
More tests of love are still to come

Har Ek Maqam Se Agay Maqam Hai Tera
Hayat ZauqeSafar Ke Siwa Kuch Aur Nahin
The goal that you presume is far and out of view:
What else can be this life but zeal for endless strife?

Tehi, Zindagi Se Nahin Ye Fazaen
Yahan Saikron Karwan Aur Bhi Hain
This vast space does not lack life
Hundreds of other caravans are here

Qanaat Na Kar AlameRangoBu Par
Chaman Aur Bhi Ashiyan Aur Bhi Hain
Do not be content with the world of color and smell,
Other gardens there are, other nests, too

Tu Hi Nadaan Chand Kaliyon Par Qinaat Kar Gya
Warna Gulshan Mein AlajeTangieDamaan Bhi Hai
O ignorant one! Only you became content with some flower buds
Otherwise in the garden there is also cure for the your little capacity!

Agar Kho Gya Ek Nasheeman To Kya Gham
MaqamateAahoFaghan Aur Bhi Hain
What is the worry if one nest is lost?
There are other places to sigh and cry for!

Nishan Yehi Hai Zamane Mein Zinda Qoumon Ka
Ke SubhaOSham Badalti Hain In Ki Taqdeerain
It is the sign of living nations
their fate changes day and night

Na Pucho Mujh Se Lazzat Khanaman Barbad Rehne
Nasheman Sekron Main Ne Bana Kar Phoonk Dale Hain
Do not ask me of the pleasure of remaining destitute
Hundreds of nests have been made and destroyed by me

Tu Shaheen Hai, Parwaz Hai Kaam Tera
Tere Samne Asman Aur Bhi Hain
You are an eagle, flight is your vocation:
You have other skies stretching out before you

Nahin Tera Nasheman QasreSultani Ke Gunbad Par
Tu Shaheen Hai, Basera Kar Paharon Ki Chatanon Mein
Thy abode is not on the dome of a royal palace;
You are an eagle and should live on the rocks of mountains

Guzar Auqat Kar Leta Hai Ye KohoBiyaban Mein
Ke Shaheen Ke Liye Zillat Hai KaareAshiyan Bandi
The hawk lives out his days in rocks and desert,
Tame nest‐twig‐carrying his proud claws forswear

Garcha Hai Dilkusha Bohat HusneFarang Ki Bahar
TaeerikeBuland Baal, DanaoDaam Se Guzr
Ravishing in its power is beauty in the West;
You bird of paradise, resist this earthly trap

Jhapatna, Palatna, Palat Kar Jhapatna
Lahoo Garam Rakhne Ka Hai Ek Bahana
To swoop, withdraw and swoop again
Is only a pretext to keep up the heat of the blood

Prindon Ki Dunya Ka Dervaish Hun Mein
Ke Shaheen Banata Nahin Ashiyana
I am the dervish of the kingdom of birds—
The eagle does not make nests

Gye Din Ke Tanha Tha Main Anjuman Mein
Yahan Ab Mere Raazdaan Aur Bhi Hain
Gone are the days when I was alone in company—
Many here are my confidants now
__________________________________________________________

Poetry & Translation from: https://iqbalurdu.blogspot.com/

➡Support us:
♠   / mashamholistics  
➡Follow us:
https://www.mashamholistics.com
♠   / mashamholistics  
♠   / ma_sham_holistics  

posted by Anobbyzonmelmja