"Yal Menfi" est une reprise en arabe dialectal d'un vieux chant d'exil kabyle composé au lendemain de l'insurrection de 1871 et du verdict sans appel : la déportation en NouvelleCalédonie de la plupart des meneurs. "Yal Menfi" (l'exilé) évoque les souffrances endurées par les immigrés algériens de toutes les époques.
Qulu lummi "Ma tbki..."
Yal menfi
"Waldk Rabbi ma ikhallih"
Yal menfi
Dites à ma mère "Ne pleure pas..."
L'exilé
"Dieu n'abandonnera pas ton enfant"
L'exilé